-
中日文化创意产品对外贸易的比较分析
近些年来,随着文化创意产业的快速发展,创意经济时代已经到来,各个国家(地区)都已把文化创意产业列为其经济发展的重要战略性和支柱性产业,使得文化创意产品在世界贸易中的地位快速提升,并已取代传统制造业的产品成为世界出口贸易中重要的王岩 - 对外经贸实务文章来源: 万方数据 -
中国文化艺术进军海外的困境与应对
作为一位旅居俄罗斯五十年的华裔艺术家,多年来我曾数次带领俄罗斯爱乐乐团和其他的俄罗斯艺术团体来华和其他国家演出,也介绍多个国内艺术团体来俄罗斯演出,为中俄两国文化艺术交流尽了自己的绵薄之力.同时,我也多次应中国有关部门邀请,参加文化艺术交流的会议,作学术报告.在此过程中,时时会探寻和反思中国文化艺术进军海外市场的过程中遇到的种种问题.今天想同各位朋友们分享一下我的工作心得.左贞观 - 人民音乐文章来源: 万方数据 -
论摘
构建中国当代美术理论薛永年撰文《美术理论、强国战略与文化自觉》指出,目前我们所处的时代,是前所未有的信息时代,又处在迅猛的城市化进程中.当前的美术理论和美术批评虽然也在与时俱进,但思想活跃而观念纷杂.当前有的理论是富于历史使命感和社会责任感的,但研究新问题、新情况不够,遇到具体问题还是政治思维.有的理- 美术文章来源: 万方数据 -
英国文化产业发展的成功经验及对中国的启示
英国的文化产业主要以公益性为主的博物馆文化产业、市场性为主的文化旅游产业、公益性与市场性相结合的表演艺术产业三个部分组成.为发展本国的文化产业,英国政府建立了相应的文化产业法律保障体系;合理利用独特的自然与文化资源,打造属于本土的文化品牌;营造良好的发展环境,推动文化创意产业的发展;注重培养创新型人才,促进创意产业的良性发展.我国发展文化产业,可以借鉴英国的经验,制定文化产业中长期发展规划,建立文化产业发展法律保障体系;发挥地方文化资源优势,建立区域文化产业发展战略体系;充分利用现代科学技术,建立数字化文化产业发展配套体系;发挥人力资源优势,建立创意人才培养体系.陈美华,陈东有 - 南昌大学学报(人文社会科学版)文章来源: 万方数据 -
中国茶叶历史遗产保护的几个问题
中国是世界茶树原产地,也是最早栽培、利用茶树的国家.先辈在长期的茶叶生产、贸易、经营、管理、消费实践活动中,留下了极为丰富的宝贵遗产.这笔内容广泛的财富既有物质的,也有精神的;既有已经消失的,也有至今存世的.在大力发展文化产业、建设民族精神家园、申请文化遗产保护热情不断高涨的今天,必须回答好保护茶叶历史遗产的相关问题:如何正确理解茶叶历史遗产保护的重大意义?如何准确把握茶叶历史遗产保护的主要内容?采取何种有效途径和方法才能使茶叶遗产发扬光大?陶德臣 - 农业考古文章来源: 万方数据 -
为时代、为人民、为后世留下一批彪炳史册的美术力作
在中央领导同志的亲切关怀下,在中宣部的指导支持下,中华文明历史题材美术创作工程自去年12月正式启动以来,各项工作进展顺利,已经进入具体实施阶段.我们召开这次会议,主要是通报工程有关情况,对工程的组织实施进行动员、作出安排.在此,受赵实同志委托,我代表中国文联党组,向出席会议的中宣部、财政部、文化部和四川省、乐山市的领导,向为工程的策划实施付出辛勤劳动的广大美术家、史学家和社会各界,表示衷心的感谢和诚挚的敬意!左中一 - 美术文章来源: 万方数据 -
"笔端中国"的油画神韵
《美术》杂志执行主编尚辉撰文《从"舌尖中国"到"笔端中国"》谈到,"舌尖上的中国"是国人近年来热议的话题.正像"舌尖上的中国"在舌尖背后揭秘出的中国文化魅力一样,油画在中国的存活与发展,也正在于这种油彩笔端能够体现多少中国的风土人情与东方文化的独特神韵.- 美术文章来源: 万方数据 -
景德镇 用文化打造创新平台
景德镇是传统的陶瓷重镇,因历时千年的陶瓷技艺、文化传承而被公认为瓷都.20世纪中后期,由于计划经济模式的弊端,景德镇陶瓷企业陷入发展困境,人才大量流失,使陶瓷产业元气大伤.近年来,在佛山等后起之秀的赶超压力下,景德镇重新认识市场,认清自身优势,扬长避短,把挖掘、发扬陶瓷文化与打郭云舫 - 陶瓷文章来源: 万方数据 -
徜徉于中国古代通俗文学的广场-伊维德教授访谈录
伊维德(Wilt Lukas Idema)教授,汉学家与翻译家。1944年生于荷兰,1963-1968年在荷兰莱顿大学中国语言与文化系获得学士、硕士学位。1968-1970年到日本北海道大学、京都大学访学。1970年夏在香港访学。1974年于荷兰莱顿大学获得博士学位。两年后被荷兰莱顿大学中国语言与文化系聘为教授,任教至1999年底,期间先后任莱顿大学中国语言与文化系主任、人文学院教育系副主任、人文学院主任、非西方研究中心主任、荷兰科学研究基金会人文研究委员会主任。2000年至今,任教于美国哈佛大学东亚语言与文明系。先后任哈佛大学费正清研究中心主任、东亚语言与文明系主任。其研究涉及诗歌、话本、戏曲、小说、说唱文学、女性文学等领域。伊维德教授还兼任重要期刊的编辑:《通报》(T'oung Pao)合作编辑(1993-1999),《莱顿中国研究》(Sinica Leidensia)编辑(1997),《哈佛亚州研究》(Harvard Journal of Asiatic Studies)编辑(2000-2003)。1992年荣获荷兰"国家翻译奖"。他在西方汉学界确立中国古代通俗文学的地位,是将中国古代通俗文学作品译为英文最多的西方学者。现有著作四十多部,只有一部被译为中文,其余为英文及荷兰文。2009年山西大学国学研究院副教授霍建瑜女士在美国哈佛大学做博士后研究期间,应本刊之约采访伊维德教授,并整理出这篇访谈录,以飨读者。霍建瑜 - 文艺研究文章来源: 万方数据

