从《功夫熊猫Ⅰ》看字幕翻译的文化翻译观

原文链接:万方

  • 作者:

    李双娟

  • 摘要:

    伴随着中外文化快速的传播和浸染,电影作为一种有效的文化传播方式,在人们的日常生活中起着愈加重要的作用.而电影的字幕翻译也是紧跟时代的脚步而兴起的一种文学翻译,在国际文化的交流上发挥了关键的作用.本文通过以美国电影《功夫熊猫Ⅰ》为例,分析了字幕翻译区域本土文化的表现,并深入挖掘电影中的字幕翻译特征,主要表现为在电影字幕翻译过程中,采用了网络语言、方言、成语典故等富有中国传统特色的语言表达,为观众营造了一个良好的语言环境和视听享受.

  • 关键词:

    电影《功夫熊猫Ⅰ》 字幕翻译 文化翻译观

  • 作者单位:

    安阳工学院外国语学院,河南安阳455000

  • 来源期刊:

    电影文学

  • 年,卷(期):

    2012017

相似文献